Документ без названия

PASSIONBALLET ФОРУМ ЛЮБИТЕЛЕЙ БАЛЕТА, МУЗЫКИ И ТЕАТРА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



BEETHOVEN-BALLETTE. Das Stuttgarter Ballett

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Всё, по-настоящему вечное, не любит суеты, гигантомании и, как сейчас принято выражаться - "хайпа".

Всё, по-настоящему вечное - сильно своей хрупкостью и искренностью, неизменно во времени и одновременно живёт здесь и сейчас.

Вот, как Людвиг ван Бетховен.

Гигантен без гигантомании, сильный духом и хрупок чувствами, принадлежит уже не одному столетию и поколениям гомо сапиенс.

Поэтому для того, чтобы вести с ним диалог, пытаться понять, постичь, открыть для окружающих собственное ощущение планеты по имени "Бетховен" совершенно не обязательно создавать гигантоманские "Проекты" под его именем.
Можно сделать камерные спектакли. И представить в них вселенную.

Вот, как сделал Ханс ван Манен в своих ставших уже классическими работах - "Адажио хаммерклавир" и "Большая фуга".
"Адажио" поставлено на музыку сонаты №29 оп. 106. Премьера состоялась 4 октября 1973 в Голландском нац. балете.
В Штуттгарте его впервые станцевали 23 февраля 1983 года.
"Большая фуга" поставлена на музыку большой фуги из струнного квартета №133 и каватины из струнного квартета № 130.
Премьера состоялась 8 апреля 1971 года в Нидердандском театре танца, а в Штуттгарте - 26 февраля 1987 года.
Зачем я указываю даты премьер этих балетов, думаю, догадаться просто - не только музыка Бетховена живёт в веках, но и поставленные на неё произведения ван Манена уже заняли своё достойное место в истории балетного искусства.
Но что удивительно: они необыкновенно современны не только по пластике, но и по тому философскому посылу, который несут - вечные идеалы гармонии, чистоты, любви...
Не зависимо от "гендерной составляющей". Как, однако, актуально.
И как неподражаемо хореограф читает музыкальную партитуру в её полифоническом единстве.

От последнего мы плавно переходим к премьере вечера - балету Мауро Бигонцетти "Einssein".
Название это - неологизм с глубоким смыслом.
Немецкое "Sein" означает "бытие".
"Eins" - один, единый...
Соответственно, новое слово несёт в себе понятие "единства в бытие", "единения в бытие", "соединения в бытие"...
И где-то подтекстом является антонимом к "Bewusstsein" - что означает "сознание". Это соединение также иррационально, как имманентно бытию.
И хореограф соответствует глубине заново созданного слова:
в этом балете в единстве существует всё - пианист, его рояль, их музыка, камерный ансамбль танцовщиков, солистки и солисты, их пары во взаимном слиянии... И полное слияние всех протагонистов в общем барельефе вокруг музыки...
А музыка здесь из сонаты № 3 оп. 2, сонаты № 2 оп. 2 и сонаты № 30 оп. 109.  В проникновеннейшем исполнении Андрея Юссова.
Бигонцетти удалось создать атмосферу тех камерных вечеров в венских квартирах, когда люди собирались вокруг рояля, а за ним сидел Моцарт, Бетховен, Шуберт... Браво и художникам по свету и костюмам: атмосфера минувших веков, живущая в веке нынешнем.

Ну, и конечно, нельзя не сказать о мастерстве труппы Штуттгарта (особенно в свете того, что мы видим в контемпорэри флагмана).

И ещё мне подумалось: когда хореограф работает с такой музыкой, он уже приобрёл своего зрителя.
Когда хореограф работает с ТАКОЙ музыкой, он не может позволить себе посредственную хореографию и примитивные решения.
Это вам не вечный безликий Гласс, кочующий от одной безликой постановки в другую.

Утешение, возвышение, упоение.
Вечная гармония, неприходящая красота.

Грандиозные Элиза Баденес и Фридеманн Фогель.

Программка всего вечера здесь:

https://www.stuttgart-ballet.de/home/ex … n-ballets/

+3

2

PRIVET написал(а):

Это вам не вечный безликий Гласс, кочующий от одной безликой постановки в другую.

Утешение, возвышение, упоение.
Вечная гармония, неприходящая красота.

Грандиозные Элиза Баденес и Фридеманн Фогель.

И я так думаю.

Осип Мандельштам

Ода Бетховену

Бывает сердце так сурово,
Что и любя его не тронь!
И в темной комнате глухого
Бетховена горит огонь.
И я не мог твоей, мучитель,
Чрезмерной радости понять.
Уже бросает исполнитель
Испепеленную тетрадь.
.........
.........
.........

Кто этот дивный пешеход?
Он так стремительно ступает
С зеленой шляпою в руке,
.........
.........

С кем можно глубже и полнее
Всю чашу нежности испить,
Кто может, ярче пламенея
Усилье воли освятить?
Кто по-крестьянски, сын фламандца,
Мир пригласил на ритурнель
И до тех пор не кончил танца,
Пока не вышел буйный хмель?

О Дионис, как муж, наивный
И благодарный, как дитя!
Ты перенес свой жребий дивный
То негодуя, то шутя!
С каким глухим негодованьем
Ты собирал с князей оброк
Или с рассеянным вниманьем
На фортепьянный шел урок!

Тебе монашеские кельи —
Всемирной радости приют,
Тебе в пророческом весельи
Огнепоклонники поют;
Огонь пылает в человеке,
Его унять никто не мог.
Тебя назвать не смели греки,
Но чтили, неизвестный бог!

О величавой жертвы пламя!
Полнеба охватил костер —
И царской скинии над нами
Разодран шелковый шатер.
И в промежутке воспаленном,
Где мы не видим ничего,--
Ты указал в чертоге тронном
На белой славы торжество!

Декабрь 1914

Источник: https://poemata.ru/poets/mandelshtam-os … bethovenu/

+1