Документ без названия

PASSIONBALLET ФОРУМ ЛЮБИТЕЛЕЙ БАЛЕТА, МУЗЫКИ И ТЕАТРА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Boris Eifman. Борис Эйфман

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

— Для Вены вы создали новую редакцию балета «Красная Жизель». В чем ее особенность?

— Это новая хореографическая версия. Я ставил «Красную Жизель» в середине 1990-х на конкретных солистов своей труппы, и при работе с танцовщиками Венской государственной оперы мне, конечно, захотелось изменить хореографию, чтобы она соответствовала профессиональной индивидуальности данных артистов.

Кроме того, прошло 20 лет и какие-то моменты в спектакле мне показались недостаточно современными хореографически и не способными в полной мере раскрыть характеры героев балета. За эти годы и я, и мое искусство претерпели колоссальную эволюцию. Не воспользоваться ее плодами было бы неправильно.

Каждая работа, которую я восстанавливаю, возвращается в репертуар переосмысленной с позиций новых возможностей нашего театра. Это нормальная практика. Она существует и у композиторов, и у писателей. Подобное редактирование необходимо, для того чтобы искусство было живым и адекватным нашему времени.

Читайте далее: http://izvestia.ru/news/585330#ixzz3XZlu0FgK

0

2

Даю перевод с английского интервью по поводу балета Up&Down
Оно показалось мне исключительно содержательным в отношении как сущности самого нового творения Мэтра, так и его творческих исканий и принципов.
Благодарю за публикацию этого интервью dear dancer в теме "Борис Эфман".

Действие балета происходит на французской ривьере, но основные действующие лица - американцы, что, как я думаю, для Вас впервые. Почему Вы решили создать балет об американцах, а также о событиях 20-х годов прошлого века?

Меня привлекают 20-е годы - это было блестящее время джаза, эра свободы и ничем не ограниченного ритма. Его гедонический дух имел огромное воздействие на формирование эмоциональной атмосферы нашего спектакля. На фоне такого праздника жизни балет показывает отвратительные последствия самообмана человека. Мы получаем интересный контрапункт: драма личности, разворачивающаяся среди декораций бесконечного карнавала. Кроме трагического конца это шоу полно жизнерадостности. Мы напоминаем зрителю о том, что земной путь человека состоит не только в страдании и потерях.

Вы вносите русскую перспективу в эти американские характеры. В определённом смысле Вы привносите взгляд со стороны на эту историю. Как это может обогатить рассказ истории?

Для русских артистов, танцующих героев, нормально привносить часть национальной психологии в создаваемый образ. С другой стороны, национальность балетных героев в общем не так уж для меня важна. Балет Up & Down рассказывает универсальную историю человеческого падения и деградации. Это могло бы произойти в любой стране и в любое время. Это то, чем замечателен наш балет.

Музыка Джорджа Гершвина очень сильно ассоциируется с эпохой джаза. Вы являетесь многолетним поклонником этой музыки? И почему Вы выбрали других композиторов - Шёнберга, Шуберта и Берга - как они подходят к Вашему видению балета?

Слово "поклонник" неподходяще, когда речь идёт об отношении хореографа к композитору. Музыка может вдохновить меня на создание хореографии или же оставить меня равнодушным. Упомянутые Вами композиторы соответствуют трём музыкальным составляющим, переплетающимся в единой партитуре. Гершвин - пульс эпохи джаза, концентрация эмоциональной энергии того времени. Шуберт - лирический компонент. Берг - психоделика, дающая музыкальную иллюстрацию процессу распада сознания персонажа.

Вы можете объяснить процесс выбора музыки и почему Вы предпочитаете разнообразных композиторов, а не одного?

При выборе музыки существует один критерий: даёт ли мне произведение творческое вдохновение войти в мир пластических фантазий или нет. Композитор должен быть соавтором хореографа и наоборот. Используя чью-либо музыку, я создаю оригинальную музыкальную партитуру со своим особым драматизмом. У меня есть спектакли, созданные на музыку только одного композитора, но в тоже время, я действительно предпочитаю искать и пытаться комбинировать музыкальные произведения различных авторов, которые иногда относятся к различным периодам и стилям. Например, в "Онегине" я использую музыку Чайковского и арт-рок Александра Ситковецкого и этот синтез невероятно гармоничен. Для полной реализации моих идей у меня должно быть достаточно свободы для творческих экспериментов.

Сумасшествие играет большую роль во многих Ваших балетах, и в этом балете главная героиня - шизофреничка. Вы нашли новые способы исследования сумасшествия в этом балете и если да, то можете объяснить?

Входя в мир умалишённой героини, я, вероятно, впервые в своей работе не только исследовал психическую природу индивидуума, а материализовал сознательное и бессознательное в пластике. Не только наш театр, но и никакой другой балетный театр никогда ничего подобного не делал. Поэтому я считаю, что балет Up & Down является значительным шагом вперёд - как для меня самого, так и для современного искусства танца.

Почему в Вашей хореографии Вас так привлекает тема сумасшествия?

Умалишение не является для меня синонимом неполноценности. Люди, страдающие умственными заболеваниями, погружены в особую реальность, отображающую уникальное видение мира. Но тем не менее, человек боится всего непостижимого. Поэтому умалишённые люди становятся париями. Я считаю их проводниками в иные мистические сферы (а наш мир - многосторонний и бесконечно сложный). Как художник, я невероятно заинтересован в проникновении в мистические сферы.

Вы могли бы поделиться своими мыслями о двух главных героях?

В балете мы показываем трагедию загубленного таланта. Основной герой спектакля - талантливый молодой психиатр, который влюбляется в свою пациентку, дочь миллионера. После женитьбы на своей пациентке врач входит в мир роскоши и покидает клинику, обрекая себя на личную катастрофу. Если в начале балета он является Мессией, излечивающим психические заболевания пациентов, подобно Иисусу, изгоняющему бесов из людей, то в конце врач теряет всё и сходит с ума. Круг замкнулся. Трагедия героя - талантливый человек, который заканчивает коллапсом, вызванным серией компромиссов с реальностью - это общая тема. В своей жизни я лично видел много примеров подобных драм. Главная героиня, напротив, побеждает свою болезнь и возвращается в знакомый мир успешных и богатых людей. Она покидает мужа, когда он быстро деградирует, потому что она не хочет разделять его страдания. Это её осознанный выбор и я не обвиняю моих героев.

Говорят, что в балете Up & Down  Вы углубляетесь в теорию подсознантельного Зигмунда Фрейда. Прежде, чем Вы начали работать над этим балетом, Вы были знакомы с работами Фрейда или Вы много читали и изучали? Какие вещи Вы узнали о подходах и идеях Фрейда, которые помогли Вам понять эту вещь?

И хочу предостеречь зрителей от восприятия моего спектакля как неких балетных записок по психоанализу. Да, я знаком с работами Фрейда. Его идеи играли значительную роль в создании балета Up & Down и служили мне источником вдохновения. Но я воспринимаю любой материла (будь то историческая биография героя или научные работы) как приглашение к рефлексии, интенсивной интеллектуальной и творческой работе, а не как готовое либретто. Как художник я имею дело не с биографическими фактами и академическими тезисами, а с идеями, чувствами и видением, которые возникают в процессе их понимания. Между прочим, много лет назад я планировал сделать Фрейда героем моего балета. Тот спектакль не был сделан по множеству причин, но я не утратил интереса к мистериям человеческой психики, Более того, с развитием технических и творческих возможностей нашего балетного театра я получаю всё более серьёзные возможности выразить внутренний мир индивидуума в танце.

Вы не могли бы объяснить название Up & Down

Это очень осознанно отражает драматическую модель нашего балета, две линии его историй - идущую по нисходящей карьеру главного героя и восходящий успех его героини. Но есть и другой уровень восприятия выражения Up & Down. Это название вмещает в себя, не без юмора, жизнь танцовщика, который делает прыжок, а затем приземляется на сцене.

Вы встраиваете какие-либо танцевальные стили 1920-х годов в хореографию?

Конечно. Наш спектакль содержит много джазовых частей. Мы хотели воссоздать не только визуальную картинку эпохи джаза, но и его пластическую природу, сумасшедший ритм и атмосферу этой эстравагантной жизни, которая завоевала мир и теперь, почти сто лет спустя продолжает волновать воображение людей.

Ваша хореография так узнаваема: невозможно спутать её с чьей-нибудь другой. Как Вы развили Ваш стиль? Кто те хореографы, которые оказали на Вас наибольшее влияние и почему?

Мне трудно анализировать свою собственную эстетическую эволюцию. Существуют критики и балетные эксперты, которые должны этим заниматься. Я могу только сказать, что в течение своей творческой жизни я развил традиции русского психологического балетного театра, открывая его миру, который уже знает русский психологический драматический театр, и концептуально создавая новое хореографическое искусство. Основной темой для меня всегда является индивидуум и его внутренний мир. Знаете, древний и богатый язык танца даёт хореографу уникальную возможность изучать тайны человеческой души. Моими учителями были такие великие художники как Леонид Якобсон и Юрий Григорович. Я подчёркиваю, что они были моими учителями, но не идолами. Я никогда никого не копировал и предпочитал создавать свой собственный стиль и пластический язык.

Ваша хореография требует танцовщиков, которые обладают превосходной техникой и одарены драматически. Когда Вы отбираете танцовщиков, как вы можете отличить, имеют ли они это особое нечто, которое Вам необходимо - что Вы ищете?

В первую очередь, у меня существуют ясные требования к внешности артистов. Я ищу высоких и выдающихся танцовщиков, поскольку я привык работать с длинными и элегантными линиями. Но внешность не самое важное. Высокий и красивый артист не сможет закрепиться в нашей труппе, если он не готов танцевать радикально новую хореографию. Поэтому основное требование к танцовщикам - наличие особого, подвижного художественного мышления и способность быть органичным в нашей пластической системе.

Зрители любят Ваше творчество. Есть ли что-то в этом балете, что могло бы их удивить?

Я надеюсь, что Up & Down будет сюрпризом даже для публики, которая очень хорошо знакома с нашим искусством. Синтез психоанализа и современного балетного театра, сумасшедшая энергия эпохи джаза, русские горы героической судьбы - всё это может покорить зрителя.

@passionballet.topf.ru

0

3

Дар Б-жий — это искра. Послесловие к гастролям Санкт-Петербургского театра балета Бориса Эйфмана

http://evreimir.com/100293/дар-б-жий-это-искра-послесловие-к-гас/

0

4

http://paperpaper.ru/eifman/

«Дворец танца — не „театр для Эйфмана“»: знаменитый хореограф — об отношениях с властью и петербургском балете

"Мы создаем уникальное искусство — русский психологический балетный театр. По серьезности драматургии, эмоциональному наполнению и масштабности художественной формы аналогов у него в мире танца нет. Наше творчество оригинально по пластическому языку и хореографической мысли, но его основа — универсальный язык танца, не признающий никаких культурных, религиозных или политических барьеров."

"Я никогда не мыслил себя в отрыве от петербургской культуры. Более того, смею надеяться, что за свою 38-летнюю историю наш театр заслужил право считаться неотъемлемой частью художественной жизни города."

"Когда построят Дворец танца, самое главное, мы наконец перестанем зависеть от сторонних сценических площадок и кардинально поменяем репертуарную политику. Сейчас театр дает в Петербурге примерно 40 спектаклей в год. Появится Дворец танца — и эта цифра увеличится в разы.
Однако мы не сможем показывать только те постановки, с которыми гастролируем сегодня. Поэтому будем расширять репертуар, создавать новые оригинальные балеты. Я также планирую возродить многие легендарные спектакли нашего театра, которые давно сошли со сцены. Наверняка также обращусь к классическим балетам. Хочу, например, вместе с Академией танца поставить «Щелкунчика»."

"Нужно понимать, что Дворец танца — это не «театр для Эйфмана». Он задуман как новый мировой центр балетного искусства. В нем будут существовать три труппы: классическая, наша, представляющая новый психологический балет, и экспериментальный коллектив, занятый поисками новых хореографических форм. На базе последнего мы создадим лабораторию молодых хореографов.
Но самое главное, что Дворец будет доступен для каждого, кто живет танцем. В его залах смогут репетировать фольклорные, любительские, современные коллективы. Появление Дворца обогатит культурный ландшафт Петербурга, в том числе и с точки зрения развития театральной инфраструктуры. В Америке сложно найти более-менее крупный город, где не было бы своего центра исполнительских искусств. А каждая такая структура — это целый комплекс современных, хорошо оборудованных площадок. Нашему городу недостает подобных культурных объектов."

0

5

http://argumentiru.com/culture/2015/08/407212

Борис Эйфман: В Америке чувствовалась атмосфера настороженности
27 августа 2015, 16:33

0

6

В день рождения композитора предлагаем вам перечитать интервью Бориса Эйфмана газете "Известия", вышедшее ровно пять лет назад, к 80-летию Андрея Петрова.

http://izvestia.ru/news/365440

0

7

Boris Eifman: Ballet is at a crossroads
September 23, 2015 Vladimir Dudin, special to RBTH

- http://rbth.co.uk/arts/2015/09/23/boris … 49489.html)

0

8

Дорогой PRIVET, если не трудно, переведите, прожалуйста, хотя бы ключевые моменты интервью с Эйфманом.
В самом начале, как я поняла, речь идёт о Баланчине, о какой-то его годовщине?

0

9

Дорогая Prima!
Речь шла об открытии памятника Баланчину в Академии Бориса Эйфмана и о музее балета.
Эйфман рассказал, что музей будет кооперировать с различными балетными музеями и частными коллекциями.
Он также сообщил, что он и его труппа работают над созданием новых дисков с его фильмами-балетами.
Остановился также на вопросе кризиса в русской хороеграфии и поиске новых путей, не копирующих западных хореографов.

0

10

http://www.rg.ru/2015/09/25/balet.html

Пора возвращаться из зазеркалья

0

11

http://www.mk.ru/culture/2015/09/28/bor … sstva.html

Борис Эйфман: «Танец должен вернуться в сферу театрального искусства»
Нежная ночь с балетом

0

12

http://snob.ru/selected/entry/100045

Борис Эйфман: Провокация ради провокации несовместима с высоким искусством

С 14 по 16 декабря в Петербурге пройдет IV Международный культурный форум. «Сноб» публикует интервью с куратором балетной программы фестиваля и одним из ведущих балетмейстеров России. Борис Эйфман рассказал, как поменялось отношение к российскому балету после санкций США и ЕС, какими способами можно пробиться к сердцам зрителей и чем осложнена жизнь современных танцовщиков

Борис Яковлевич, у вас, как всегда, не на один год вперед распланированы гастроли. За прошлый сезон ваша труппа успела исколесить полмира, в том числе посетить США, а сейчас гастролирует в Германии и Австрии. Как вас приняли американские и европейские зрители? Влияют ли последние события в большой политике на наполняемость зрительного зала?

Все спектакли проходили при полных залах, завершаясь овациями. Разумеется, когда сегодня мы отправляемся в Вашингтон, Париж или Берлин, то не можем не помнить о том, что происходит в международной жизни. Сложно об этом забыть, если, приезжая в те же Штаты, ты слышишь от некоторых американцев: теперь мы из принципа не купим на вас билеты, поскольку вы — государственный театр из России. Так что определенная настороженность и предубеждение по отношению ко всему, что связано с нашей страной, на Западе присутствуют. Но невроз проходит, как только в зрительном зале гаснет свет. Публика погружается в атмосферу спектакля и открывается идущему со сцены потоку эмоций, противостоять которому невозможно. Эстетическая провокация, совершаемая ради самой провокации

СВы неоднократно подчеркивали в разных интервью, что занимаетесь культурной дипломатией. Как вы собираетесь повлиять на международные отношения с помощью танца? Ведь обычно в России танец воспринимается как бегство от действительности. Даже современные балетмейстеры редко обращаются к злободневным вещам.

Я не могу влиять на международные отношения политически. Моя миссия как художника в ином. Я создаю искусство, затрагивающее души людей, связывающее представителей разных культур, религий и идеологических систем живыми эмоциональными нитями. Публика, приходящая к нам на спектакли, испытывает сильнейшее внутреннее потрясение, катарсис. Такова особенность нашего театра — он никого не оставляет равнодушным. Да, балет — хрупкое и в известной степени отвлеченное от реальности искусство. Но оно проникает туда, куда не может проникнуть пропаганда, — в сердца людей.   

СВы ездили выступать на Ближний Восток, в Бахрейн, и готовитесь в ноябре отправиться в Китай. Какой репертуар будет там показан? Есть ли разница между западными и восточными зрителями, чего они ждут от русского балета и как его воспринимают?

В Китае мы будем гастролировать на протяжении месяца с балетом «Анна Каренина». Это крупнейший тур в данной стране за всю 38-летнюю историю театра. Выбор репертуара закономерен. «Анна Каренина» поставлена по роману Толстого на музыку Чайковского, то есть представляет великую классическую русскую культуру. В то же время именно в этом спектакле наиболее точно отражена художественная идентичность нашего театра, его уникальный пластический язык и творческая философия. Китайской аудитории хорошо знакома русская хореографическая классика. Наша же задача — познакомить публику этой страны с современным балетным искусством России. А что касается вопроса о специфике восточной аудитории, то давайте я вас удивлю. Самыми продолжительными аплодисментами в истории труппы нас наградили сдержанные и дисциплинированные японцы. В 1990 году после спектакля «Пиноккио» они устроили театру двадцатиминутную овацию. 

СКоснулся ли экономический кризис вашего театра?

Городские и федеральные власти выполняют свои обязательства по финансовому обеспечению театра в полном объеме. Другое дело, что импресарио стало сложнее вывозить труппу на гастроли. Любой наш тур связан с серьезными затратами — на рекламу, аренду площадок, перелеты и проживание артистов, транспортировку тонн декораций и оборудования. В условиях кризиса далеко не каждый организатор готов взяться за такой проект. Но мы не перестаем гастролировать. График театра по традиции расписан на несколько сезонов вперед.

СВ прошлом году ваш театр не включили в список номинантов премии «Золотой софит». Что происходит в этом году?

Ситуация абсурдная. Год назад я опубликовал открытое письмо, в котором отказался от премии «Софит» в будущем, если театр номинируют. А в минувшем августе мою постановку Up & Down выдвинули на эту премию сразу в трех категориях: в двух актерских и в номинации «Лучший балетный спектакль» (с нее я свою работу безуспешно пытаюсь снять). Честно говоря, даже не знаю, как реагировать на такое развитие событий. Хорошо, конечно, что у экспертов «Софита» спала с глаз пелена и они вновь стали замечать наших блестящих танцовщиков. Если же организаторы решили, будто история с письмом была затеяна мною ради получения очередной награды, то это печально. Я искренне хотел помочь премии, называющей себя «высшей театральной премией Петербурга», найти пути выхода из глубокого кризиса. Однако никаких концептуальных сдвигов в работе «Золотого софита» за прошедший год не случилось. И, видимо, уже не случится. Судите сами: в тайном голосовании, определяющем лауреатов премии, участвуют члены ее экспертных советов, а также номинационного совета. Это более тридцати фамилий. Из них мой балет смотрели от силы три-четыре человека. А голосовать будут все. Парадокс! Кулуарность гарантирована априори. Радует одно: сегодня вся театральная Россия открыто говорит о том, что с премиями в сфере сценического искусства у нас явно что-то не так.

СВ последнее время в России заметен рост консервативных настроений. Не испытываете ли вы какого-либо цензурного давления? И как обстоят дела с внутренней цензурой?

Никакого цензурного гнета я не ощущаю. Ни один чиновник сегодня не называет мое творчество «порнографией» и не учит меня сочинять балеты, как это было в советское время. Мой наиболее строгий критик — я сам. Сочиняя спектакль, я, с одной стороны, стремлюсь создать произведение искусства, способное стать прорывом, художественным событием. С другой — помню о том, что никакие творческие эксперименты невозможны, если ты попираешь нравственные нормы, веками определявшие жизнь наших предков. Но самое главное: я думаю о своих зрителях. Отрываясь от повседневных забот, они идут к нам, чтобы получить ту особую энергию жизни, которую рождает лишь соприкосновение с подлинным, высоким искусством. Эстетическая провокация, совершаемая ради самой провокации, с этой энергией несовместима. 

СВ 2013 году вы говорили о том, что балетная сфера испытывает кадровый голод, а балетные школы не справляются с поставленными перед ними задачами, что академии должны готовить больше артистов и хореографов. Тогда же вы предлагали создать при Министерстве культуры комиссию, которая помогла бы преодолеть кризис балетной сферы. Прошло два года. Есть ли изменения и в какую сторону?

При Министерстве культуры создан Координационный совет по хореографическому образованию, объединивший представителей ведущих российских балетных школ. Я рад, что меня наконец услышали и удручающее положение дел в сфере подготовки профессиональных танцовщиков, о котором я трубил на протяжении последних 10–15 лет, перестало быть предметом исключительно моего беспокойства. Но, если мы хотим увидеть серьезный прогресс, нужно запастись терпением. Проблемы подобного масштаба невозможно решить за пару лет. Я возлагаю большие надежды на нашу Академию танца — школу инновационного типа, нацеленную на подготовку универсальных артистов балета. Мы должны воспитать исполнителей экстра-класса, способных освоить любой стиль. Сейчас в академии учатся 200 талантливых детей со всей России. Многие из них уже участвуют в спектаклях нашего театра и выезжают с труппой на гастроли. Надеюсь, именно из стен Академии танца выйдет новая творческая элита страны.

САкадемию танца вы открыли в том же 2013 году, а сейчас, насколько мне известно, правительство Петербурга поддержало проект строительства городского детского театра танца, который будет создан на базе учебного театра академии. Когда и где он откроется? Смогут ли там выступать дети из других балетных школ?

Если все пойдет как задумано, театр появится к лету 2018 года. Он будет располагаться на Петроградской стороне, рядом с Академией танца. Проект детского театра танца поддержал губернатор Петербурга Георгий Полтавченко, за что я ему бесконечно благодарен. Я хочу создать новый очаг художественной жизни, где проходили бы хореографические фестивали и конкурсы, рождались спектакли. Детский театр станет общегородской площадкой, открытой как для воспитанников профессиональных балетных школ, так и для участников самодеятельности.

СО чем будет идти речь на возглавляемой вами секции «Балет и танец» IV Санкт-Петербургского международного культурного форума? Кого вы приглашаете в качестве гостей и спикеров?

В этом году центральным мероприятием нашей секции станет круглый стол на тему «Классическое наследие — музей или театр?». Он состоится 14 декабря в историческом здании Мариинского театра. Мы будем говорить осохранении и реставрации балетных шедевров, но главное — попытаемся обозначить границы эстетически допустимого, о которых должен помнить каждый хореограф, берущийся переосмыслять великие спектакли прошлого. Свое участие в дискуссии уже подтвердили глава Национального китайского балета Фень Инь, президент Международного танцевального совета ЮНЕСКО Алкис Рафтис, знаменитая шведская танцовщица Анна Лагуна, прима Мариинского театра Диана Вишнева. В Академии русского балета имени Вагановой наши коллеги проведут круглый стол «Дом Петипа» и обсудят, среди прочего, культурное значение отечественной системы хореографического образования и план юбилейных мероприятий к 200-летию Мариуса Петипа в 2018 году. Помимо этого в программу секции войдут мастер-класс по искусству танца и экскурсия «Балетный Петербург», маршрут которой был разработан специально для форума. 16 декабря наша труппа представит в Александринском театре балет «По ту сторону греха», поставленный по «Братьям Карамазовым» Достоевского. Это будет дань завершающемуся Году литературы.С

+2

13

Dear Privet, спасибо за публикацию! Очень точные характеристики прозвучали! Бальзам...

+1

14

«Балет может менять мир к лучшему, делать его добрее и чище»

Читайте далее: http://izvestia.ru/news/595962#ixzz3rlJdhmkU

0

15

http://lenta.ru/articles/2015/12/07/balleteifman/

Хореограф рассказывает о программе балетной секции приближающегося Санкт-Петербургского международного культурного форума, премьере новой версии балета "Чайковский" и о том, как заставить современного зрителя оторваться от интернета

«Результаты культурной дипломатии не могут быть сиюминутными»

0

16

Борис Эйфман: Пигмалион на все времена

В рамках ежегодных гастролей Театра балета Бориса Эйфмана при поддержке Открытого фестиваля искусств «Черешневый лес» 25–27 июля на Исторической сцене Большого театра состоятся премьерные показы спектакля «Эффект Пигмалиона» на музыку Иоганна Штрауса-сына. Накануне гастролей с постановщиком балета и художественным руководителем театра Борисом Эйфманом побеседовал Сергей Николаевич

https://snob.ru/entry/180300/

0