Ну, что ж.
Начнём, так сказать, по-тихоньку.
Первое, что мне вчера пришло на ум и упало в ТГ.
И вот теперь я всю ночь буду пытаться решить дилемму: что более дурновкусно? Это когда Посохов. уроженец Донбасса, стоит в обнимку с Саленко, выученной в Донецке и 5пятый год дающую концерты в пользу ВСУ? (при этом у Посохова оголяется брюхо в форме пивной бочки). Или когда Шпук в засос целует Соареса? (хорош Соарес, но не Нуреев. Да и до Лантратова с Овчаренко не дорос. И уже не дорастёт). Если мне удастся дилемму решить, читайте в моём "ревью" на форуме. Если не удастся - тоже читайте)) Ссылку дам.
А это из сегодняшнего отзыва в прессе.
Я, конечно, не строю иллюзий на тот счёт, что и Запад, и наши "неофиты" (терпеть не могу это слово, но другого не могу подобрать, дабы никого не обидеть) поднимут рёв восторгов по поводу "Нуреева" в Берлине. Поэтому, жертвуя аж 2 евро в месяц, мне пришлось купить абонемент на единственную немецкую газету, которая в наши трудные времена более или менее остаётся вменяемой. Газета эта зовётся "Berliner Zeitung". Они там первыми начали писать правду о ковиде, иногда трезво по Украине, ну, и совсем трезво по Ирану. Но и в нашем таком мизерном в сравнении со всем этим случае не подкачали. Вполне себе так трезво. https://www.berliner-zeitung.de/kultur- … i.10026002 Привожу только то, что меня особенно порадовало. "Das Bolschoi ist in Berlin. Natürlich nicht die Moskauer Compagnie selbst. Aber der Geist des Bolschoi weht über die Bühne der Deutschen Oper." - "Большой в Берлине. Конечно, не сама московская труппа. Но дух Большого веет над сценой Немецкой Оперы" (о, как!). "Ein solches Stück konnte nur im Bolschoi entstehen, einem Theater mit einem nach wie vor imperialen Geist." - "Такое произведение могло возникнуть только в Большом, в театре, в котором продолжает до сих царить императорский дух". "Man staunt aber auch darüber, was da immerhin gut vier Jahre lang über die Moskauer Bühne gehen konnte." - "Удивление вызывает и тот факт, что это могло идти на московской сцене целых четыре года." (ага, это когда им там уже вовсю рассказывали, как злой Путин денно и нощно гоняется за геями). "Soares ist ein toller Tänzer und macht seine Sache ordentlich. Aber wirklich brillant ist er nur in einer Szene." - "Соарес - блестящий танцовщик и делает своё дело прилежно. Но действительно блестящим он является лишь в одной сцене." (не в той, о которой Вы подумали). "Die Liebe zu Erik Bruhn kommt etwas kurz, ebenso die sagenhafte Verbindung mit der Primaballerina Margot Fonteyn. Das schönste, beseelteste Solo des Abends tanzt der junge Anthony Tette zu bewundernden, sehnsüchtigen Briefen von Schülern Nurejews, die Biron verliest." - "Любовь к Эрику Бруну показана слишком коротко, также, как сказочные отношения с примой Марго Фонтейн. Самое прекрасное, воодушевленное соло вечера танцует Энтони Тетте под восхитительные, ностальгические письма учеников Нуреева, которые читает Бирон." (подпишусь под каждым словом).