Слон — он такой же, как мамонт, только несколько поменьше...
Сообщений 61 страница 90 из 95
Поделиться6221-12-2025 18:00:15
год 1936-й
• «Праздник народного творчества»
• «Характерный и народный танец»

Поделиться6424-12-2025 21:27:30
...мы должны озаботиться <...> в первую очередь, созданием журнала по вопросам балетного искусства, на страницах которого мы имели бы возможность обсуждения и разработки педагогических, творческих и исторических проблем нашего искусства.
Не пройдёт и полувека, как в самом конце 1981 года будет напечатан первый номер журнала «Советский балет».
год 1937-й
• «Балет и народность»
• «Задачи хореографического образования» (А. Ваганова)

Поделиться6525-12-2025 16:21:26
В продолжение вчерашней, (или, правильнее будет сказать — статьи от 1937 года) «Балет и народность».
год 1939-й
«Путь характерного танца». Вступительная статья.

В кн.: Лопухов А., Ширяев А., Бочаров А. Основы характерного танца. Л.; М.: Искусство, 1939.
Поделиться6626-12-2025 13:17:55
„Партизанские дни“
год 1937-й
• «Балетный сезон в Ленинграде»
• «М.Тер-Степанов — Федька»

Поделиться6727-12-2025 13:00:27
В журнале «Советский балет» в ранее выложенной заметке «Что волнует зрителя балетов Дидло» воспроизведена приблизительно одна треть от оригинальной статьи Слонимского «Балет пушкинской эпохи».
Пришла пора привести её целиком, в составе буклета, изданного в 1936 году.
год 1936-й
«Балет пушкинской эпохи»

Поделиться6828-12-2025 15:48:39
О двух репликах издательства «Лань» уже писал здесь. А в 2007 году было выпущено опять же "второе издание" новерровских «Писем о танце» (а в этом году - уже седьмое).
Но на этот раз Слонимскому повезло; так как за основу была взята книга двадцать седьмого года, а не шестьдесят пятого, следовательно на его вступительную статью никто не стал покушаться, но из оригинального издания 1927 года умудрились выкинуть предисловие и иже с ним примечания аж самого Иван Иваныча.

Но вернёмся к Юрию Йосефовичу:
год 1965-й
«Жан Жорж Новерр и его "Письма"»

В кн.: Новерр Ж.-Ж. Письма о танце и балетах. Л.; М.: Искусство, 1965.
Поделиться6930-12-2025 13:11:57
год 1961-й
«Профессор классического танца» Новые факты к биографии А.Я.Вагановой

Поделиться7031-12-2025 15:53:05
С Новым, 1926 годом!
Позвольте мне, из своего маленького библиотечного закутка, поздравить весь наш большой Форум, и конечно нашего дорогого Администратора, с этим замечательным праздником, положив под Рождественскую ёлочку, как подарок, очередной раритет.
И пусть по И Х Н Е Й, мелкобуржуазной, шаблонно-балетной традиции им станет « T H E N U T C R A C K E R ».
•
год 1934-й
« Щелкунчик»

Поделиться7131-12-2025 16:48:06
Спасибо!
Поделиться7231-12-2025 16:53:53
Спасио огромное!
С Новым Годом!
Поделиться7302-01-2026 17:27:45
Как выяснилось Новый год можно встречать не только в "старинном немецком городке", но и, как пел Владимир Семёнович; "в жёлтой жаркой Африке, в центральной её части", вот поэтому сразу после пятничного «Щелкунчика», в субботу 4 января 1958 года в Кировском театре состоялась премьера балета «Тропою грома».
Вот что отмечала тогда пресса:
... едва ли читателям романа современного прогрессивного южноафриканского писателя Питера Абрахамса «Тропою грома» приходила мысль, что это произведение могло бы стать основой для балетного спектакля.
Но новый, 1958 год балетный коллектив театра встречает премьерой спектакля «Тропою грома».
Удивительно, но созданная для «для развлеченья современной молодежи», WIKIPEDIA в, на редкость, обширную библиографию по данному спектаклю, не включила ни одной статьи самого Юрия Йосефовича (хотя, нет — включила, но почему-то эта статья про "Тараса Бульбу"
).
Поэтому, пользуясь случаем, станем исправлять:
год 1958-й
«Из заметок сценариста» ("Тропою грома")

Поделиться7404-01-2026 16:24:11
По крайней мере два источника в моей библиотеке;
• Франгопуло М. Х., Энтелис Л. А.—75 балетных либретто—1960
• Энтелис Л. А.—100 балетных либретто—1966
утверждают, что:
«Первое представление состоялось в Театре оперы и балета имени С. М. Кирова в Ленинграде 31 декабря 1957 года»
Но даже если эта дата и расходится с официальным днём премьеры, зато это так... по Новогоднему! 
год 1962-й
«Роман и балет»
Заметки сценариста

Поделиться7505-01-2026 17:01:02
год 1978-й
• Рождение первенца («Семь красавиц»)
• Эскиз сценария, Письма («Тропою грома»)
Поделиться7605-01-2026 22:56:54
"Семь красавиц" как символ освобождённой женщины Востока, которой доступен и балетный танец....
Поделиться7708-01-2026 15:23:07
В дополнение к письмам Слонимского, думаю, будет интересна и подборка писем балетмейстера композитору за годы работы над балетом, опубликованная сравнительно недавно в нескольких номерах «Вестника Академии».

Поделиться7915-01-2026 20:25:53
год 1964-й
«Как создавалось либретто балета "Семь красавиц"»

Поделиться8219-01-2026 12:15:51
Про шестьдесят лет уже было. Нынче же о пятидесяти годах:
год 1955-й
«Полвека в русском балете»
...о Фёдоре Васильевиче Лопухове

Поделиться8423-01-2026 17:35:12
И снова — раритет!
год 1933-й
«Жизель»

Второе издание этой брошюры (с картинками!)можно посмотреть на сайте Российской национальной библиотеки:

Поделиться8523-01-2026 18:36:44
"Бюро обслуживания рабочего зрителя Ленинградских государственных театров"!
И снова — раритет!
год 1933-й
«Жизель»
Слонимский Ю.И.—Жизель—1933
Второе издание этой брошюры (с картинками!)можно посмотреть на сайте Российской национальной библиотеки:
Ссылка
Поделиться8624-01-2026 14:02:13
Еще одна «Жизель».
Как выразился сам Юрий Йосефович:
...мы публикуем новый для русского читателя документ — перевод оригинала то ли сценария, то ли либретто (это не вполне ясно), принадлежащего Готье.
год 1977-й
«Жизель или Вилисы»

В кн. Драматургия балетного театра XlX века. М.; Искусство, 1977
Поделиться8727-01-2026 07:06:14
Ради "чистоты эксперимента", думаю стоит привести и перевод того же материала (Gautier-1872, стр. 331), выполненный Анной Груцыновой. При сравнении становится явным, что у Мовшенсона со Слонимским под рукой имелась не только статья Готье (Gautier-1882, стр. 245), но и текст оригинального либретто (1841), в котором в отличии от текста Готье, и фамилии исполнительниц партий Зюльмы и Мойны, естественно, были указаны, и действующие лица были расставлены в нужном порядке (сначала мужчины
).
Кроме того, в качестве дополнения, приведу и самый первый русский перевод (1842) данного либретто, который, по моему мнению, является не до такой уж степени «неуклюжим и вольно пересказанным», как писал Юрий Йосефович.
Поделиться8828-01-2026 17:11:17
Кроме того, в качестве дополнения, приведу и самый первый русский перевод (1842) данного либретто, который, по моему мнению, является не до такой уж степени «неуклюжим и вольно пересказанным», как писал Юрий Йосефович.
Совпадаю с Вами во мнении: хороший перевод на хорошем (!) русском языке.
Все эти либретто совпадают с нотациями Жюстамана.
Только, кажется, там уже нет виллис в национальных костюмах с национальными танцами.
Зато на нашем форуме есть перевод стихотворения Гюго, которое тоже было первоисточником для либретто "Жизели".
Вот здесь.
Поделиться8928-01-2026 20:55:15
Идея публикации литературного наследия Фокина и подготовка к печати первого русского издания книги принадлежали Ю. И. Слонимскому, крупнейшему историку и критику советского балета.
Сплотив вокруг себя небольшую группу энтузиастов, он предпринял розыски статей и писем Фокина в различных архивах, музеях, библиотеках и частных коллекциях...
год 1962-й
«Фокин и его время»
Поделиться9029-01-2026 18:43:52
Через пару десятков лет — в 1981 году, второе издание книги «Против течения» было выпущено уже под редакцией и со вступительной статьёй другого замечательного балетоведа — Галины Николаевны Добровольской. Не могу отказать себе в удовольствие привести здесь её статью в качестве дополнения.
Год 1981-й. «Золотое звено цепи преемственности».







